Examly題庫立即開始練習
初考-原住民族行政臺灣原住民族史大意10847單選題

早期基督宗教在原住民地區傳教,除致力於改善原住民的生活,也用各族語言翻譯《聖經》或「聖詩」,讓族人可以藉由母語讀經,強化對教義的認識,也是宣教成功的因素之一,1950年代,下列那兩族語言的《聖經》與「聖詩」已經開始翻譯出版?

A鄒語和沙阿魯阿語
B太魯閣語和賽德克語
C雅美語和阿美語
D布農語和排灣語正確答案
答案與詳解
D
正確答案
1950年代戰後初期,長老教會積極推動原住民母語聖經翻譯,其中以胡文池牧師翻譯的布農語,以及懷約翰牧師翻譯的排灣語最早開始翻譯並出版單卷聖經。

為什麼答案是 D

1950年代初期,台灣聖經公會開始推動原住民語聖經翻譯。1952年胡文池牧師開始翻譯布農語,1953年英國籍懷約翰牧師開始翻譯排灣語,並於1950年代中期陸續出版單卷福音書(如1955年排灣語馬可福音、1956年布農語馬太福音),為最早的兩族。

考點:鄒語/拉阿魯哇語考點:太魯閣語/賽德克語考點:阿美語/達悟語考點:布農語/排灣語
載入中…

想練更多臺灣原住民族史大意考古題?

Examly 收錄 38 萬+ 道歷屆題目,每題都有像這樣的精選詳解。免費下載,立即開練。

Download on theApp Store即將推出Google Play
黑皮