Examly題庫立即開始練習
外交人員考試三等考試-外交領事人員類科英文組一外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(英文)10711單選題
📖 閱讀測驗 · 共用前文
If Jane Austen's work is perceived as quintessentially British, it has found resonance across the world. In The Genius of Jane Austen, Paula Byrne writes that Austen is seen as having a particular affinity with Chinese culture, where "manners matter" as they did in Georgian England. There have been more than 50 written versions of Pride and Prejudice in China alone. This may be because the term "marriage market" in China is more than a turn of phrase. In Shanghai, parents of unmarried children flock to a weekly event described as "match.com meets farmers' market" where they scout for prospective in-laws. Chinese women still seek to marry property-owning men more educated than themselves. Ms. Byrne notes that Ang Lee, a Taiwanese director, was considered a perfect fit for Sense and Sensibility (1995) because his previous films had explored "family conflicts in the context of traditional Chinese values." It is the subcontinent, however, that has embraced her books most enthusiastically, with Austen societies established in both India and Pakistan. The economic and social position of women, their reputation and eligibility are all themes that are easy to adapt to different cultural contexts, but there are also specifics that resonate in Indian and Pakistani society, such as the importance of familial bonds, the preference given to male inheritance, the dowry system and the "marrying off" of young women by overzealous mothers and aunts. Laaleen Khan, the founder of the Pakistani branch, has noted that South Asian society has its share of "disapproving Lady Catherine de Bourgh-esque society aunties, rakish Wickhams and Willoughbys, pretentious Mrs. Eltons and holier-than thou Mr. Collins types." This is the key to Austen's transformation from little known spinster-scribbler to literary superstar. Western readers may no longer empathize with the urgency that surrounds marriage or the idea that a relationship can be stopped in its tracks by monetary circumstance. But everyone has encountered a flirty, shallow Isabella Thorpe or a suave but seedy Henry Crawford. Two hundred years on, Austen's sniping observations of human vanity and folly still hit the mark.

What is the main idea of the passage?

AJane Austen's works have long-lasting appeal worldwide.正確答案
BJane Austen's creativity is formidable and adaptable.
CJane Austen inspires people's transformation from rags to riches.
DJane Austen's ideas have a special meaning for women.
答案與詳解
A
正確答案
本文主旨在說明奧斯汀作品在全球(中國、印度、巴基斯坦及西方)持久廣受歡迎,跨越時代與文化仍引發共鳴。

為什麼答案是 A

全文三段均支持此選項:第一段談中國50多個版本及李安改編,第二段談南亞奧斯汀學會,第三段結語『Two hundred years on, Austen's sniping observations of human vanity and folly still hit the mark』直接呼應「全球持久吸引力」。

考點:主旨題考點:主旨vs細節混淆考點:無中生有選項考點:範圍誤導
載入中…

外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(英文) 相關題目

想練更多外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(英文)考古題?

Examly 收錄 38 萬+ 道歷屆題目,每題都有像這樣的精選詳解。免費下載,立即開練。

Download on theApp Store即將推出Google Play
黑皮