Examly題庫立即開始練習
外交人員考試三等考試-外交領事人員類科西班牙文組外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(西班牙文)1045單選題
📖 閱讀測驗 · 共用前文
Hay un fenómeno frecuente en nuestro tiempo que es lo que se llama el cansancio de la vida. Hay formas muy diversas y las causas son muy diferentes. __(1)__ , a veces se emplea como sinónimo de fatiga, pero probablemente no sería legítima la identificación. Del cansancio se descansa. El cansancio admite la transición a otra forma de instalación en la realidad que es lo que podemos llamar, en forma positiva, el reposo. __(2)__ , cuando hablamos de cansancio de la vida, hablamos de un cansancio muy peculiar, __(3)__ de este cansancio no se puede descansar. __(4)__ , esto quiere decir que es un fenómeno de desgana, sería la pérdida del deseo de vivir; quizás su agotamiento. Pero creo que hay algo más. El hombre se encuentra cómodo cuando se mueve en cosas organizadas. __(5)__ , el pensamiento humano ha buscado la forma de medir y controlar la realidad. __(6)__ , cuando tropieza con cosas que no puede medir, que poseen fluidez, el hombre pierde pie y se inquieta, porque no puede comprender. __(7)__ , resulta que no podemos entender la experiencia de la vida en su totalidad y abandonamos. El hombre es capaz de superar las dificultades y adversidades concretas; __(8)__ , el cansancio de la vida procede de una situación de facilidad.

El hombre se encuentra cómodo cuando se mueve en cosas organizadas. ___5___, el pensamiento humano ha buscado la forma de medir y controlar la realidad.

APor el contrario
BEs más正確答案
CAunque
DA continuación
答案與詳解
B
正確答案
空格5填入「Es más」,用於遞進補充前句,表示「更進一步說」,說明人類思維一直在尋找衡量與控制現實的方式,是對前句的加強延伸。

為什麼答案是 B

「Es más(更有甚者/更進一步說)」是西班牙文中常用的遞進連接詞,用於加強前句論點。前句說人在有組織的環境中感到舒適,後句「el pensamiento humano ha buscado la forma de medir y controlar la realidad」進一步說明人類思維主動尋求衡量與控制現實,是對前句的延伸強化,符合「Es más」的用法。

考點:篇章連接詞—轉折考點:篇章連接詞—遞進考點:篇章連接詞—讓步考點:篇章連接詞—順序
載入中…

外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(西班牙文) 相關題目

想練更多外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(西班牙文)考古題?

Examly 收錄 38 萬+ 道歷屆題目,每題都有像這樣的精選詳解。免費下載,立即開練。

Download on theApp Store即將推出Google Play
黑皮